ハリネズミのごあいさつ
画面の前のあなた。はじめまして、ハリネズミと言います。
私は御朱印マニアです!(いきなり!?中国語は?)
高校生の時に中国の北京にホームステイして、中国にはまりました!
中華がおいしすぎる!
中国語は高校生の時からずっと勉強を続けてきました。
社会人になってからは勉強する時間が激減してしまいましたが、
中国人の友達との交流は続けてきました。
私は休日は大抵神社に出現するんです。そこでみた中国人観光客のツアー。
中国人観光客のツアーに神社が組み込まれているらしいのです。
そこで、神社巡り推しのハリネズミが、もしも中国人の方と交流したい。拘留することになったという人向けに、シンプルかつ役立ちそうな資料を作っていこうと思ったのです。
翻訳機を持ち歩きたい方には「AI翻訳機ペリコ」がおすすめ。
外国人旅行客も増えてきているので、仕事の時、旅行の時、街を歩くときはもちろん、学習効率アップにもおすすめです。
[affi id=2]
今回のテーマは「その企業、中国語でなんていうの」です。
それでは行ってみましょう。
中国語豆知識
企業の名前に漢字を割り当てる際、漢字の読み方が企業の読み方に似ているだけで漢字を割り当てているのかと言ったら、そうではありません。
割り当てた感じにも意味があるんですね。
下で紹介しますが、アップルはりんご。りんごという中国語だったり、
末広がりで縁起がいいとされている「八」をわざわざ企業名に割り当てていたり
(同じ読み方の漢字はたくさんあるのにね。)
ビックカメラは。「お客さん必須です家を美しく楽しいものに」という漢字をそれぞれ割り当てているという。
ネーミングセンスのいいなぁ。としみじみ思います。(ネーミングセンス?漢字割り当てセンス??どっちだい)
企業の名前を中国語で見るときは、漢字一つ一つに注目してみるのも楽しいですよ。
中国語で企業名
中国語 | 日本語 | ピンイン |
谷歌 | グーグル | gu3gu1 |
苹果 | アップル | ping2guo3 |
雅虎 | ヤフー | ya3hu3 |
华为 | ファーウェイ | hua2wei |
阿里巴巴 | アリババ | a11li3ba1ba |
唐吉诃德 | ドン・キホーテ | tang2ji2he2de2 |
优衣库 | ユニクロ | you1yi1ku4 |
友多八喜 | ヨドバシ | you1duo1ba1xi |
必客家美乐 | ビックカメラ | bi4ke4jia1mei3le4 |
松本清 | マツモトキヨシ | song1ben3qing1 |
罗森 | ローソン | luo1sen1 |
七十一便利店 | セブンイレブン | qi1shi2yi1 bian4lidian4 |
全家 | ファミマ | quan2jia1 |
无印良品 | 無印良品 | wu2yin4liang2pin3 |
伊藤洋化堂 | イトーヨカドー | yi1teng2yang2hua4tang2 |